Richteren 6:26

SVEn bouw den HEERE, uw God, een altaar, op de hoogte dezer sterkte, in een bekwame plaats; en neem den tweeden var, en offer een brandoffer met het hout der hage, die gij zult hebben afgehouwen.
WLCוּבָנִ֨יתָ מִזְבֵּ֜חַ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ עַ֣ל רֹ֧אשׁ הַמָּעֹ֛וז הַזֶּ֖ה בַּמַּֽעֲרָכָ֑ה וְלָֽקַחְתָּ֙ אֶת־הַפָּ֣ר הַשֵּׁנִ֔י וְהַעֲלִ֣יתָ עֹולָ֔ה בַּעֲצֵ֥י הָאֲשֵׁרָ֖ה אֲשֶׁ֥ר תִּכְרֹֽת׃
Trans.ûḇānîṯā mizəbēḥa laJHWH ’ĕlōheyḵā ‘al rō’š hammā‘wōz hazzeh bamma‘ărāḵâ wəlāqaḥətā ’eṯ-hapār haššēnî wəha‘ălîṯā ‘wōlâ ba‘ăṣê hā’ăšērâ ’ăšer tiḵərōṯ:

Algemeen

Zie ook: Altaar, Asherah, Brandoffer

Aantekeningen

En bouw den HEERE, uw God, een altaar, op de hoogte dezer sterkte, in een bekwame plaats; en neem den tweeden var, en offer een brandoffer met het hout der hage, die gij zult hebben afgehouwen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

בָנִ֨יתָ

En bouw

מִזְבֵּ֜חַ

een altaar

לַ

-

יהוָ֣ה

den HEERE

אֱלֹהֶ֗יךָ

uw God

עַ֣ל

op

רֹ֧אשׁ

de hoogte

הַ

-

מָּע֛וֹז

sterkte

הַ

-

זֶּ֖ה

-

בַּ

-

מַּֽעֲרָכָ֑ה

in een bekwame plaats

וְ

-

לָֽקַחְתָּ֙

en neem

אֶת־

-

הַ

-

פָּ֣ר

var

הַ

-

שֵּׁנִ֔י

den tweeden

וְ

-

הַעֲלִ֣יתָ

en offer

עוֹלָ֔ה

een brandoffer

בַּ

-

עֲצֵ֥י

met het hout

הָ

-

אֲשֵׁרָ֖ה

der hage

אֲשֶׁ֥ר

die

תִּכְרֹֽת

gij zult hebben afgehouwen


En bouw den HEERE, uw God, een altaar, op de hoogte dezer sterkte, in een bekwame plaats; en neem den tweeden var, en offer een brandoffer met het hout der hage, die gij zult hebben afgehouwen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!